Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le blog de HP
10 janvier 2007

Vaporisateurs...

...aérosols, diffuseurs, brumisateurs, atomiseurs ou encore nébuliseurs, ne cherchez ni en parfumerie ni en pharmacie pas plus qu'en droguerie, non il n'y a que des "spray".

Vous faites, madame, du lèche-vitrines, oh pardon du "shopping", en cette période de soldes, et vous êtes en quête du chemisier, ou de la blouse, ou encore du corsage ou éventuellement du caraco de vos rêves ?
Fausse route jolie Madame, il n'y a plus que des "tops".
Pour être à votre aise, mais où ai-je la tête ?, je voulais dire "relax" vous avez opté pour un survêtement, excusez-moi je pensais "jogging", c'est plus détendu, zut, je voulais dire "cool".

Et l'entreprise qui distribue le courrier au lieu de le "dispatcher", existe t'elle encore ?

L'invasion de notre langue par l'anglais de bas étage est telle que souvent le mot vernaculaire fuit devant la pression du vocable importé, je dois remettre le "reporting" au comité de direction, "sorry" je voulais dire le "board of management" et ai du mal à me rappeler que les tableaux de bord existent.

Le "dance floor" est tellement pregnant que même en français la danse se meurt de plus en plus, laminée par la "dance". Quand à la piste de danse de nos ancêtres, trop long à prononcer.
C'est curieux, jamais on n'a autant maîtrisé le temps qu'à notre époque et on n'a jamais été aussi intempérants en raccourcis.

Oui, le français est tombé en dépendance, ou en "addiction" si vous le préférez, de la soumission voulue, prônée et revendiquée à l'idiome de l'action, de l'économique de notre doxa du moment.
Tant pis pour la réflexion et pour la culture...

Bien sûr, on me rétorquera qu'une langue qui n'évolue plus est une langue morte, on ne saurait dire le contraire, je revendique de dire "week-end" parce que  "fin de semaine" ne traduit pas la notion de deux jours chômés.
J'aime la porosité à effet de balancier des langues, au XVIIIe siècle le "riding-coat" des cavaliers Anglais est devenu "redingote", terme que les britanniques eux-mêmes se sont empressés d'adopter en terme de modes. l'Angleterre était la patrie des courses et la France celle de la mode.
Mais il n'y avait là aucun impérialisme d'une langue sur l'autre et nous étions loin de l'adoption d'un terme ayant son équivalent en Français.
A mon avis, là réside la limite de l'aliénation linguistique.

Si le phénomène se poursuit, il s'en suivra une cure d'amaigrissement forcée de notre pauvre vieux Larousse mis au régime "slim".

Bon j'arrête, je m'échauffe la bile sur un sujet sensible et en plus me ringardise totalement aux yeux des patrons de l'économie, fossoyeurs volontaires de notre langue, et des "fashionitas" qui ne savent plus la profondeur du double "o" grec systématiquement prononcé "ou".

Bye-Bye (mince j'ai failli dire au revoir)

Publicité
Commentaires
I
Merci. J'essaierai.
Répondre
H
Mais non Itsvan, tu ne viens pas trop tard, tu viens à point nommé pour clore ce débat avec le contenu et le style souriants qui me ravissent.<br /> Fais-toi moins rare...
Répondre
I
Mon commentaire arrive sans doute un peu tard, mais je tenais à te dire que je suis d'accord avec toi, HP. Je suis attristé de voir à quel point les modes de vie, les cultures et donc les langues s'uniformisent partout dans le monde. Pour moi, s'ériger contre cela, ce n'est pas engager un combat d'arrière-garde, c'est aller à contre-courant et les nombreux comemntaires que tu as reçus en sont bien la preuve. A bas le consensus mou !
Répondre
I
J'arrive sans doute trop tard, mais je tenais à te dire que je suis d'accord avec toi, HP. Je suis attristé de voir à quel point les modes de vie, les cultures et donc les langues s'uniformisent partout dans le monde. Pour moi, s'ériger contre cela, ce n'est pas engager un combat d'arrière-garde, c'est aller à contre-courant et les nombreux comemntaires que tu as reçus en sont bien la preuve. A bas le consensus mou !
Répondre
H
c'est après avoir écrit un nouveau billet que je suis heureux de rompre avec celui-ci.<br /> Je dois dire qu'il m'a un peu chagriné et je vous dois cette vérité.<br /> Je suis surpris que la défense d'un patrimoine vivant ait été prise pour une attitude de réaction ou d'élitisme. La résistance n'est pas réaction.<br /> Je n'ai aucun mépris pour quelque langue que ce soit et, surtout pas pour la mienne. Je suis navré de devoir m'expliquer là-dessus.<br /> Jojo, la langue française n'est pas responsable du jacobinisme.<br /> La colonisation culturelle commence par l'expression, les autres manifestations suivent : <br /> Mac Do, KFC, etc. Sans compter les fringues bon marché élaborées par les exploités des pays en déshérance.<br /> La "bonne bouffe" pourrait être aussi prise comme une marque d'élitisme, les gens les plus démunis n'ayant comme possibilité que les sous-produits dégueulés en masse par les rayons des grandes surfaces.<br /> Sans oublier encore la mise à genoux du tissu social par l'ultralibéralisme anglo-saxon, fer de lance de cette mise sous tutelle.<br /> Quelque chose me console cependant, vos commentaires sont le reflet d'une maîtrise "soutenue" du français.
Répondre
Derniers commentaires
Publicité
Archives
Le blog de HP
Newsletter
Publicité